59
7XUQNH\WR
st
:DUQLQJ
Light On.
6FDWWR$FFHQVLRQH6SLH
-1
re
Position - Eclairage des
Témoins.
- Erste Stellung - Warnlampe
An.
-1
a
Posición - Marcha, se
Alumbran las Espias.
-1
a
Posição: Ateamento Espia.
7XUQNH\WR
nd
6WDUWLQJ
VFDWWR$YYLDPHQWR
-2
me
Position - Démarrage.
- Zweite Stellung - Starten.
-2
a
Posición - Arranque.
-2
a
Posição - Aviamento
5HWXUQNH\WR
st
SRVLWLRQ
when engine is running.
&KLDYHWWDOLEHUD0RWRUHLQ
marcia.
&OpHQSRVLWLRQGHUHSRV
Moteur en marche.
6FKOVVHOLQ6WHOOXQJZHQQ
Motor läuft.
- Llave en 1
a
posición - Motor
en marcha.
&KDYLQDOLYUH0RWRUHP
marcha.
- All the warning lights should be OFF when the engine is running. For engines equipped with an optional engine protection system, the light remains on.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente. Per motori equipaggiati con quadro avviamento dotato di protezione motore
assicurarsi che rimanga accesa la sola spia .
4XDQGOHPRWHXUHVWHQPDUFKHYpUL¿H]TXHWRXVWpPRLQVGHFRQWU{OHVRQWpWHLQWV(QFDVGHPRWHXUVDYHFWDEOHDXGHGpPDUUDJHSRXUYXG¶XQGLVSRVLWLIGH
protection du moteur, s’assurer que le voyant reste allumé.
6LFKHUVWHOOHQGDEHLODXIHQGHP0RWRUNHLQH.RQWUROOHXFKWHQPHKUDXÀHXFKWHQ%HL0RWRUHQGLHPLWHLQHP6FKDOWNDVWHQPLW0RWRUVFKXW]DXVJHVWDWWHWVLQG
sollte sichergestellt werden, dass lediglich die Leuchtanzeige ZHLWHUKLQDXÀHXFKWHW
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos de control estén apagados. Para motores equipados con cuadro de arranque provisto de protecciónPara motores equipados con cuadro de arranque provisto de protección
motor, asegúrese que quede encendido únicamente el indicador .
9HUL¿FDUTXHFRPRPRWRUDWUDEDOKDUWRGRVRVVLQDLVOXPLQRVRVGHFRQWUROHHVWHMDPDSDJDGRV3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRPTXDGURGHDYLDPHQWRGRWDGRGH
SURWHFomRPRWRUDVVHJXUDUVHTXH¿TXHDFHVRVRPHQWHRLQGLFDGRU
.