Fisher-Price X6639 Motorized Toy Car User Manual


 
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service. sher-price.com
17
X6218c-0720
12V BATTERY CARE AND DISPOSAL
MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE
LA BATERÍA DE 12V
ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE
LA BATTERIE DE 12 V
VEHICLE CARE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Check all screws, fasteners and their protective
coverings regularly and tighten as required.
Check plastic parts on a regular basis for
cracks or broken pieces.
During snowy or rainy weather, store the vehicle
inside or under a protective cover. Charge the
battery at least once per month while your vehicle
is not in regular use.
Avoid operating the vehicle in wet or snowy
conditions, and do not spray the vehicle with
a hose. Do not wash the vehicle with soap
and water. Water or moisture in the motors or
electrical switches can cause them to corrode,
and could cause switch or motor failure.
Avoid operating the vehicle on sand, loose dirt or
gravel. Sand, loose dirt or gravel in the motors
or electrical switches can cause them to jam,
and could cause switch or motor failure.
Wipe the vehicle with a soft, dry cloth. For a shiny
finish, use a non-wax furniture polish and soft cloth.
Do not use automotive wax.
Revisar periódicamente todos los tornillos, tuercas
y cubiertas protectoras y apretarlos según sea
necesario. Verificar que las piezas de plástico no
tengan rajaduras ni estén rotas.
En condiciones de lluvia o nieve, guardar el
vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. Cargar
la batería por lo menos una vez al mes mientras el
vehículo no esté en uso normal.
Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas
o de nieve y no rociar el vehículo con una manguera.
No lavar el vehículo con agua y jabón. El agua
o humedad en los motores o interruptores eléctricos
puede causar corrosión y falla de los mismos.
Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta
o grava. La arena, tierra suelta o grava en los
motores o interruptores eléctricos puede causar
que se atoren y que éstos fallen.
Limpiar el vehículo con un paño suave y seco.
Para un acabado brillante, pasarle al vehículo
un paño suave con un producto de limpieza de
muebles sin cera. No usar cera para autos.
Vérifier régulièrement les vis, les éléments de
fixation et leur revêtement protecteur, et les serrer
au besoin. Vérifier régulièrement que les éléments
de plastique ne sont pas fissurés ou endommagés.
Quand il neige ou qu’il pleut, ranger le véhicule
à l’intérieur ou le couvrir. Charger la batterie au
moins une fois par mois, même quand le véhicule
n’est pas utilisé régulièrement.
Éviter d’utiliser le véhicule quand il pleut ou quand
il neige, et ne pas l’arroser au tuyau d’arrosage.
Ne pas laver le véhicule avec de l’eau et du savon.
Le moteur et les commutateurs électriques
peuvent rouiller ou même être endommagés s’ils
sont exposés à l’eau ou à l’humidité.
Éviter d’utiliser le véhicule sur le sable, la terre
ou le gravier. Le sable, la terre et le gravier
peuvent bloquer et endommager le moteur ou les
commutateurs électriques.
Essuyer le véhicule avec un linge doux et sec.
Pour obtenir un fini brillant, utiliser un poli
à meubles sans cire et un linge doux.
Ne pas utiliser de cire pour automobiles.
BATTERY DISPOSAL
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
CONTAINS SEALED LEAD BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED.
Recycle or dispose of the battery in an
environmentally sound manner.
Do not dispose of a lead acid battery in a fire.
The battery may explode or leak.
INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA.
RECICLAR LA BATERÍA.
Debe ser reciclada o eliminada de manera que no
afecte al medio ambiente.
No quemar la batería de plomo-ácido. La batería
podría explotar o derramar líquido.
CONTIENT UNE BATTERIE AU PLOMB SCELLÉE.
CETTE BATTERIE DEVRA ÊTRE RECYCLÉE.
La batterie doit être recyclée ou jetée de
façon écologique.
Ne pas jeter une batterie au plomb au feu.
La batterie pourrait exploser ou couler.
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
BATTERY CARE
If a battery leak develops, avoid contact with the
leaking acid and place the damaged battery in
a plastic bag. See next section for proper disposal.
Do not allow the battery to run down completely
before charging.
Charge the battery before storing the vehicle, and
at least once per month, even if the vehicle has not
been used.
Charge the battery after each use, regardless of
how long the vehicle was used.
Leaving the battery in a discharged condition will
ruin it.
Do not store the battery in temperatures above
75° F (24° C) or below -10° F (-23° C).
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Si ocurre un derrame de la batería, evitar el
contacto con el ácido y poner la batería dañada
en una bolsa de plástico. Ver la siguiente sección
para información sobre la eliminación correcta.
No permitir que la batería se gaste completamente
antes de volver a cargarla.
Cargar la batería antes de guardar el vehículo
y por lo menos una vez al mes, incluso si no se
ha usado el vehículo.
Cargar la batería después de cada uso, sin
importar cuánto se haya usado el vehículo.
Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.
No guardar la batería en temperaturas sobre
24°C o abajo de -23°C.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Si une batterie fuit, éviter tout contact avec l’acide
répandu et mettre la batterie dans un sac de
plastique. Pour une mise au rebut appropriée,
se référer à la section suivante.
Ne pas laisser la batterie se décharger complètement
avant de la charger.
Avant de ranger le véhicule, charger la batterie au
moins une fois par mois même si le véhicule n’est
pas utilisé.
La charger après chaque utilisation, quel que soit
le temps d’utilisation.
Une batterie qui demeure déchargée se détériorera
irrémédiablement.
Ne pas ranger la batterie à une température
supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.