A SERVICE OF

logo

4
• Check rear hatch and front hood clearance.
Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.
5
• Open box.
Ouvrez le coffre.
Abra la caja.
• Attach Quick-Snap into the holes in slide with
grey lever toward the rear of the box.
Insérez l'attache Quick Snap dans les trous de la glissière
tout en ayant le levier gris vers l'arrière du coffre.
Fije el acoplamiento rápido en los orificios de la tira de deslizamiento con la
palanca gris hacia la parte trasera de la caja.
• Position over load bars.
Positionnez au-dessus des barres de toit.
Sitúelo encima de las barras de carga.
6
Lift grey lever up after lifting red safety lock.
Relevez le levier gris après avoir désengagé le levier de sécurité rouge.
Levante la palanca gris después de levantar el seguro rojo.
Guide U-Bolt from under load bar into mounting holes.
Installez l'étrier en le guidant du dessous de la barre de toit dans les trous de montage.
Pase el perno en U por debajo de la barra de carga hacia dentro de los orificios de montaje.
Press lever down and lower red safety lock.
Appuyez sur le levier et abaissez le levier de sécurité rouge.
Presione la palanca hacia abajo y baje el seguro rojo.
Reverse process for removing box.
Pour enlever le coffre, faites les mêmes étapes dans l'ordre l'inverse.
Para sacar la caja, invierta el proceso.
Note: Quick-Snap does not remove once inserted through slide.
Remarque: L'attache Quick Snap reste installée de façon permanente une fois insérée dans
la glissière.
Nota: El acoplamiento rápido no se puede sacar una vez que se haya introducido a través de la banda deslizante.
7
• Secure loads with
supplied load straps.
Le chargement doit être
maintenu en place à l'aide
des sangles incluses.
Fije la carga con las correas de carga
que se suministran.