JVC KV-PX9SN GPS Receiver User Manual


 
- 3 -
Initial Setting is finished.
The map screen is displayed.
Le réglage initial est
terminé.
L’écran de la carte est affiché.
La configuración inicial ha
finalizado.
Aparece la pantalla de mapa.
Study operations by watching the
Guided Tour.
Tap “YES” to proceed to the next steps.
•To watch it later, tap “No.”
Étudiez le fonctionnement de l’appareil
en regardant la Présentation.
Touchez “OUI” pour passer aux étapes suivantes.
•Pour la regarder plus tard, touchez “NON”
Estudie las operaciones mediante la
Visita guiada.
Toque “SÍ” para ir a los pasos siguientes.
Si desea dejarlo para más tarde, toque “NO.”
Basic Operations / Fonctionnement de base / Operaciones básicas
The Map Screen / L’écran de la carte / Pantalla de mapa
7 Before using the guidance / Avant d’utiliser le guidage / Antes de usar la guía
9pq
t
r
ew
*
12 3 4
5678
*
*
While tapping 2/4...
Quand vous touchez 2/4...
Mientras toca 2/4...
Tap
Touchez
Toque
[
¥ Current street name (displayed in gray)
Next street name (displayed in white)
ø Information of the next event
Tap this to repeat the voice guidance
π Estimated time of arrival
[ Adds the via point (Up to 9 items)
Back to previous screen
] Volume down
Volume up
7 While using the guidance / Pendant l’utilisation du guidage / Mientras se está usando la guía
¥
π
ø
Tap
Touchez
Toque
While repeating the voice guidance... (tap ø)
Pendant la répétition du guidage vocal... (touchez ø)
Mientras se repite la guía de voz... (toque ø)
]
¥ Nom de la rue actuelle (affiché en gris)
Nom de la rue suivante (affiché en blanc)
ø Informations sur l’évènement suivant
Touchez ici pour répéter le guidage vocal
π Heure d’arrivée estimée
[ Ajoute un arrêt (une étape) (9 maximum)
Retour à l’écran précédent
] Diminution du volume
Augmentation du volume
¥ Nombre de la calle actual (visualizado en gris)
Nombre de la siguiente calle (visualizado en blanco)
ø Información sobre el siguiente evento
Tóquelo para repetir la guía de voz
π Hora estimada de llegada
[ Añade la etapa (hasta 9 ítems)
Volver a la pantalla anterior
] Reducir volumen
Aumentar volumen
* These icons do not function while 3-dimentional map is show.
* Ces icônes ne fonctionnent pas quand la carte en 3 dimensions
est affichée.
* Estos iconos no funcionan mientras se está mostrando el mapa
tridimensional.
1 Compass
2 Zoom out (Up to 300 miles/500 km)*
3 Car (Current position)
4 Zoom in (Up to 150 feet/50 m)*
5 Shows the AV menu
6 Clock
7 GPS reception
Green: Reception is good.
Yellow: Reception is at its lowest level to activate the
navigation system.
Gray: No reception.
8 Shows the Menu screen
9 Day/Night color
p Brightness
q Changes view (
: north-up/ : heading-up)*
w Pointer
e Adds Favorite places (Up to 300 items)
r Information of the location that the pointer (w) selected:
Distance, street name (coordinates), direction, etc.
If you tap the POI or Favorite icons, their information is also
displayed.
t Sets the destination
Favorite Place
It is convenient to use (
e
) to store your new favorite places.
The Favorite place is stored in the “Other” category in the “Favorite”
(Menu \ NAVI \ Favorite).
About 3-dimentional map
You can select 3-dimentional map by selecting SETUP \ Map View
\
.
3-dimentional map can be shown only during guidance.
Only street names are displayed.
Heading-up is only selected for map viewing.
1 Boussole
2 Zoom arrière (jusqu’à 300 miles/500 km)*
3 Voiture (position actuelle)
4 Zoom avant (jusqu’à 150 pied/50 m)*
5 Affiche le menu AV
6 Horloge
7 Réception GPS
Vert: La réception est bonne.
Jaune: La réception est a son plus faible niveau permettant
l’activation du système de navigation.
Gris: Pas de réception.
8 Affiche l’écran de menu
9 Couleur de la nuit/jour
p Luminosité
q Change la vue (
: nord vers le haut/ : direction
vers le haut)*
w Pointeur
e Ajoute un emplacement Favoris (300 maximum)
r Informations sur l’emplacement choisi par le pointeur (w):
Distance, nom de la rue (coordonnées), direction, etc.
Si vous touchez l’icône POI ou Favoris, leurs informations
sont aussi affichées.
t Règle la destination
1 Compás
2 Alejar (hasta 300 millas/500 km)*
3 Coche (posición actual)
4 Acercar (hasta 150 pie/50 m)*
5 Mostrar menú AV
6 Reloj
7 Recepción de GPS
Verde: Recepción satisfactoria.
Amarillo: Nivel mínimo de recepción para activar el sistema
de navegación.
Gris: No hay recepción.
8 Mostrar la pantalla de menú
9 Color Día/Noche
p Brillo
q Cambiar la visión (
: norte arriba/ : rumbo arriba)*
w Puntero
e Añadir lugares Favoritos (hasta 300 ítems)
r Información sobre la ubicación seleccionada por el
puntero (w):
Distancia, nombre de la calle (coordenadas), dirección, etc.
Si toca los iconos de POI o Favorito, también se
visualizará la información correspondiente.
t Definir su destino
Emplacement favoris
Il est pratique d’utiliser (
e
) pour mémoriser vos emplacements favoris.
Les emplacements favoris sont mémorisés dans la catégorie “autres” de
“Favoris” (Menu \ NAVI \ Favoris).
À propos de la carte en 3 dimensions
Vous pouvez choisir la carte en 3 dimension en choisissant SETUP \
Vue de la carte \
.
La carte en 3 dimensions peut être affichée uniquement pendant le
guidage.
Seuls les noms de rue sont affichés.
Seule la direction vers le haut peut être choisie pour la vue de la carte.
Lugar favorito
El botón (
e
) es útil para almacenar nuevos lugares favoritos.
El lugar favorito se almacena en la categoría “Otros” de “Favorito” (Menu
\ NAVI \ Favorito).
Acerca del mapa tridimensional
Puede seleccionar el mapa tridimensional seleccionando SETUP \
Vista del mapa \
.
Es posible visualizar el mapa tridimensional durante la guía.
Se visualizan sólo los nombres de las calles.
Solamente se selecciona rumbo arriba para vista del mapa.
Initial Setting / Réglage Initial / Configuración Inicial
Read carefully the caution, shown on
the display power-on.
Tap the screen to proceed to the next step.
Lisez attentivement les précautions
apparaissant sur l’écran après la mise
sous tension.
Touchez l’écran pour passer à l’étape suivante.
Lea con cuidado la precaución que
aparece en la pantalla de encendido.
Toque la pantalla para ir al siguiente paso.
Turn on the unit, then select the display
language and the time zone.
Mettez l’appareil sous tension, puis choisissez
la langue d’affichage et le fuseau horaire.
Encienda la unidad y, a continuación,
seleccione el idioma de visualización y la zona
horaria.
01_LVT1489-001A[J]8.p65 06.4.28, 5:07 PM3