JVC KV-PX9SN GPS Receiver User Manual


 
- 2 -
1
2
Description of parts / Description des parties / Descripción de las partes
DC IN 5V jack
Plug the cigarette lighter adapter or
AC adapter.
Prise DC IN 5V
Branchez l’adaptateur pour allume-
cigare ou l’adaptateur secteur.
Jack DC IN 5V
Para conectar el adaptador del encendedor
de cigarrillos o el adaptador de CA.
SD card slot / Fente de carte SD / Ranura para tarjeta SD
You can play the files in the SD card.
•You cannot copy the SD contents into the built-in HDD.
Remove the dummy SD card in the slot before use.
Vous pouvez reproduire les fichiers de la carte SD.
•Vous ne pouvez pas copier le contenu de la carte SD
dans le disque dur intégré.
Retirez la carte SD factice de la fente avant son
utilisation.
Es posible reproducir archivos de una tarjeta SD.
El contenido de la tarjeta SD no se puede copiar en la
HDD incorporada.
Antes del uso, extraiga la tarjeta SD ficticia insertada en
la ranura.
Insert / Insert /Insertar
Eject / Éjectez / Expulsar
Push the SD card until you hear a clicking sound.
•Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Introduzca la tarjeta SD hasta oír un chasquido.
Detaching button
Touche de détachement
Botón de liberación
(standby/on) button/lamp
See “About the standby/on
lamp” below.
Touche/témoin (attente/
sous tension)
Référez-vous à “À propos du
témoin d’attente/sous tension”
ci-dessous.
Botón/lámpara
(espera/
encendido)
Véase "Acerca de la lámpara de
espera/encendido" más abajo.
Reset switch
Bouton de réinitialisation
Interruptor de reinicialización
Battery switch
Normally set to ON. (Initial : OFF)
Commutateur de pile
Réglez-le normalement sur ON.
(Réglage initial: OFF)
Interruptor de la batería
Normalmente póngalo en ON.
(Inicial : OFF)
PHONES jack (ø 3.5 mm) / Prise PHONES
(ø 3,5 mm) / Jack PHONES (auriculares)
(ø 3,5 mm)
CAUTION: Be sure to turn down the volume
before connecting or putting on the
headphones.
ATTENTION: Assurez-vous de réduire le
volume avant de connecter un casque ou de
vous le mettre sur les oreilles.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de bajar el volumen
antes de conectar o de ponerse los auriculares.
Mini USB jack
Connect to PC with
the USB cable.
Prise Mini USB
Connectez à
l’ordinateur avec un
câble USB.
Minijack USB
Para conectar al PC
con un cable USB.
External GPS antenna
jack
If your GPS reception is
poor, connect the
external GPS antenna
KV-AT3003 (separately
purchased).
Prises d’antenne GPS
extérieur
Si la réception GPS est
mauvaise, connectez
l’antenne extérieur GPS
KV-AT3003 (vendue
séparément).
Jack de la antena GPS
exterior
Si la recepción de GPS
es deficiente, conecte
la antena GPS exterior
KV-AT3003) (adquirible
separadamente).
Preparations / Préparations / Preparativos
Charging the battery / Change de la pile / Cargando la batería
Battery level
Niveau de la pile
Nivel de batería
How to check the remaining battery level
Tap \ \ .
The battery indicator changes according to the
remaining battery level:
\ \
Full Need to charge
Note:
While using the battery, the battery indicator
( ) is displayed on the Map/AV screens.
•When the cigarette lighter adapter or AC adapter
is connected, the power is supplied through it.
Type of the power supply (Battery/External)
Type d’alimentation (Pile/Extérieur)
Tipo de alimentación (Batería/Exterior)
Turning on and off the unit / Mise sous et hors tension de l’appareil / Encendido y apagado de la unidad
To turn on the unit
Press (standby/on).
To turn off the unit
Press and hold (standby/on).
For the first time, charge the battery in the following steps:
1
Slide the Battery switch to ON.
2
Connect the cigarette lighter adapter or AC adapter to
the DC IN 5V jack.
Battery starts being charged. The opening screens appear.
•The unit turns off automatically about 10 seconds after
disconnecting the Cigarette lighter adapter or AC adapter (Auto
power off function). Tap the screen to continue operations.
Pour la première fois, chargez la pile en suivant les étapes
ci-dessous:
1
Faites glisser le commutateur de pile sur
ON.
2
Connectez l’adaptateur pour allume-cigare ou
l’adaptateur secteur à la prise DC IN 5V.
La pile commence à se charger. L’écran d’ouverture apparaît.
•L’appareil se met hors tension automatiquement environ 10
secondes après la déconnexion de l’adaptateur pour allume-cigare
ou de l’adaptateur secteur (fonction de mise hors tension
automatique). Touchez l’écran pour continuer d’utiliser l’appareil.
La primera vez, cargue la batería realizando los pasos siguientes:
1
Deslice el interruptor Battery a ON.
2
Conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos o el
adaptador de CA al jack DC IN 5V.
La batería se empieza a cargar. Aparecen las pantallas de apertura.
• La unidad se apaga automáticamente unos 10 segundos después
de desconectar el adaptador del encendedor de cigarrillos o el
adaptador de CA (función de apagado automático). Toque la
pantalla para continuar con las operaciones.
Comment vérifiez le niveau restant de la
pile
Touchez \ \ .
L’indicateur de pile change en fonction du niveau
restant de la pile:
\ \
Plein Charge nécessaire
Remarque:
Lors de l’utilisation de la pile, l’indicateur de pile
(
) apparaît sur l’écran de la carte/AV.
Quand l’adaptateur pour allume-cigare ou
l’adaptateur secteur est connecté, l’alimentation
est fournie par lui.
Cómo verificar el nivel restante de la batería
Toque \ \ .
El indicador de batería cambia de acuerdo con el
nivel restante de batería:
\ \
Llena Debe cargarse
Nota:
Mientras se está usando la batería, aparecerá el
indicador de batería ( ) en las pantallas de
Mapa/AV.
Al conectar el adaptador del encendedor de
cigarrillos o el adaptador de CA, se suministra
alimentación a través de los mismos.
This unit is operated by tapping the maps, icons, and
buttons displayed on the screen.
Unselectable icons or buttons are grayed.
Cet appareil est commandé en touchant la carte, les
icônes et les boutons affichés sur l’écran.
Les icônes et les boutons qui ne peuvent pas être choisis
apparaissent en gris.
Esta unidad funciona tocando los mapas, iconos y
botones que aparecen en la pantalla.
Los iconos que no se pueden seleccionar aparecen en gris.
Meaning
Power is on.
Power is off.
The built-in battery is being charged with power
turned on.
The built-in battery is being charged with power
turned off.
About the standby/on lamp
Light
Blue
Off
Purple
Red
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur (attente/sous tension).
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée (attente/sous tension).
Para encender la unidad
Pulse (espera/encendido).
Para apagar la unidad
Pulse y mantenga pulsado (espera/encendido).
Signification
L’appareil est sous tension.
L’appareil est hors tension.
La pile intégrée est en train d’être chargée avec
l’appareil sous tension.
La pile intégrée est en train d’être chargée avec
l’appareil hors tension.
À propos du témoin d’attente/sous tension
Allumé
Bleu
Éteint
Violet
Rouge
Significado
Unidad encendida.
Unidad apagada.
Se ha cargado la batería incorporada con la
unidad encendida.
Se ha cargado la batería incorporada con la
unidad apagada.
Acerca de la lámpara de espera/encendido
Luz
Azul
Apagada
Púrpura
Roja
01_LVT1489-001A[J]8.p65 06.4.28, 5:07 PM2