Eclipse - Fujitsu Ten AVN4400 GPS Receiver User Manual


 
“ECLIPSE” is a registered trademark of
FUJITSU TEN LIMITED in 54 countries
including the U.S. and Japan.
090003-30560700
0811 (CN)
Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l'unité
principale.
Ne retirez aucun des capuchons de protection (RCA, etc.), sauf si les connecteurs sont
utilisés.
Veillez à enrober les câbles de connexion de ruban (ruban PVC) pour les isoler.
Veillez à saisir le corps du connecteur. Si vous tirez trop brusquement, vous risquez de
casser des fils ou des faisceaux.
Conseil
Français
7
8
1
4P
1P
16P
2
7
4
3
14P
16P
13P
iPod
iPC409
(vendu séparément)
BEC108
(vendu séparément)
Jaune
VERS LA MASSE
VERS LA BATTERIE+12V
(alimentation permanente)
FICHE D'ANTENNE
Noir
Rouge
VERS ACC (alimentation électrique)
Bleu
Bleu/Blanc
Orange/Blanc
VERS LE COMMUTATEUR DE PHARES
(éclairage (+))
VERS LE RELAIS D'ANTENNE
MOTORISÉE(alimentation)
VERS LA MISE SOUS TENSION PAR
TÉLÉCOMMANDE (amplificateurs, etc.)
HAUT-PARLEURS
AVANT
HAUT-PARLEURS
ARRIÈRE
VERS LA BORNE DE SIGNAL D'IMPULSION
DE VITESSE DU VÉHICULE
VERS LE PÉRIPHÉRIQUE USB
VERS LE SIGNAL DE FREIN
DE STATIONNEMENT
Vert
VERS LA TÉLÉCOMMANDE DE DIRECTION
VERS LE SIGNAL DE MARCHE ARRIÈRE
VERS L'ÉQUIPEMENT VIDÉO EXTÉRIEUR
(Retirez les couvercles lorsque vous utilisez un ÉQUIPEMENT VIDÉO
EXTÉRIEUR.)
VERS L'SUBWOOFER
(Retirez les couvercles lorsque vous utilisez un Subwoofer extérieur.)
AVANT
ARRIÈRE
(Retirez les couvercles lorsque vous utilisez un amplificateur
extérieur.)
Jaune
Violet/Blanc
Rouge/Blanc
Marron
Marron/
Noir
AUX105
(vendu séparément)
VERS LES CONNECTEURS
DE SORTIE RCA
D’ÉQUIPEMENTS
EXTERNES (LECTEUR
MP3, LECTEUR MD, ETC.)
CÔTÉ DROIT
(Rouge)
CÔTÉ GAUCHE (Blanc)
Do not turn the ignition key to ACC OFF
or operate the main unit until the
navigation screen appears.
Check that the shift position is correct and
that the area around the vehicle is safe
before starting the engine.
Tip
No gire la llave de encendido a ACC
OFF ni haga funcionar la unidad
principal hasta que aparezca la
pantalla de navegación.
Verifique que la posición de cambio
sea correcta y que el área alrededor
del vehículo esté libre antes de
arrancar el motor.
Consejo
Ne mettez pas la clé de contact sur la
position ACC OFF ou n'actionnez pas
l'unité principale avant que l'écran de
navigation apparaisse.
Assurez-vous que la position du
changement de vitesses est correcte
et que la zone environnant le
véhicule est bien sûre avant de
démarrer le moteur.
Conseil
Check the connection status for each
signal in a place where they are easy to
see.
3
Use the “GPS signal” gauge which is
displayed in the lower-right corner of the
map screen to check the reception
status.
4
Verifique el estado de la conexión para
cada señal en un lugar donde sean
fáciles de ver.
3
Use el medidor “GPS signal” que se
exhibe en la esquina inferior derecha de
la pantalla de mapa para verificar el
estado de recepción.
4
Vérifiez l'état de connexion de chacun
des signaux à un endroit où ils sont
facilement visibles.
3
Utilisez la jauge du "Signal GPS" qui est
affichée dans le coin inférieur droit de
l'écran de carte pour vérifier l'état de la
réception.
4
Chec
Chec
king oper
king oper
ation after installation /
ation after installation /
V
V
er
er
ificación del funcionamiento después de instalar
ificación del funcionamiento después de instalar
/
/
Vér
Vér
ification du f
ification du f
onctionnement après l'installation
onctionnement après l'installation
Install the PND to the main unit.
1
Insert the ignition key into the vehicle
and start the engine.
2
Instale el PND en la unidad principal.
1
Inserte la llave de encendido en el
vehículo y arranque el motor.
2
Installez le PND sur l'unité principale.
1
Insérez la clé de contact dans le
véhicule et démarrez le moteur.
2
1
2
1
11
4
Check that the gauge is white. /
Verifique que el medidor está de color blanco. /
Assurez-vous que la jauge soit blanche.