• Slide forward or backward to position mounting
slots properly over crossbars.
• Déplacez le coffre afin de le positionner correctement
au-dessus des barres de chargement.
•
Deslice la caja hacia delante o hacia atrás para posicionar
los orificios de montaje encima de las barras
transversales.
Note: Mount box towards the rear of the
vehicle to minimize wind resistance.
Remarque: Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule
afin de minimiser la résistance au vent.
Nota: Monte la caja hacia la parte de atrás del
vehículo para minimizar la resistencia
del viento.
1
• With the help of another person place box on
roof rack.
• Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur
les barres de toit.
•
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el
portaequipajes del techo.
2
3
• If crossbars are adjustable, set to
widest position which can be
accommodated by mounting slots.
• Si les barres transversales sont réglables,
utilisez la position la plus large compatible
avec les trous de fixation.
•
Si las barras transversales son
ajustables, colóquelas en la posición
más amplia que permitan los
orificios de montaje.
Minimum bar spread = 23
5
⁄8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.
4
• Check rear hatch and front hood clearance.
• Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
•
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan
suficiente espacio libre.