THULE RACK GUIDELINES
C1
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
800-238-2388
L
orsque vous utilisez les supports et accessoiresThule pour
v
oiture,vous devez observer les précautionssuivantes. Les
c
onseils ci-dessousvisent à faciliterl’emploi de votregalerie et
à l’utiliseren toute sécurité.
•
Pour respecterles règles desécurité et obtenir unajustement
d
e qualité,utilisez uniquementlele produit oul’accessoire
r
ecommandé dansle guide actuelde correspondance de
T
hule.Ne présumez pasqu’un produit seraadapté; consultex
toujours ceguide de correspondancelorsque vous achetezun
nouveau véhicule.
• Sauf indication contraire,ne dépassezpas la capacité
m
aximale de75 kg (165lb) permise pour les porte-charges
d
eThule.Ne transportez pasplus de 75 kg (165 lb)sur les
g
aleriesThule.Ces dernières nerenforcent pas votre toit ni
l
es pointsde fixation.Les charges dépassantcette limite ne
peuvent pasêtre garanties.Charge totale =poids du
chargement +poids des accessoiresutilisés pour le
transporter.
•
Assurez-vous toujoursque les portesde la voituresont
o
uvertes lorsde l’installation d’unegalerie.Avant deprendre
l
a route,assurez-vous queles molettes,les boulons etles vis
sont bienserrés, lessangles bien attachéeset les dispositifs
de verrouillagefermés à clés.Examinez régulièrementces
éléments afinde déceler toutsigne d’usure,de corrosion ou
d
e fatigue.Vérifiez votre chargementà tous lesarrêts pendant
votre voyagepour vous assurerqu’il est bien attaché.
• Vérifiez les lois localesou provinciales sur ledépassement
d’objets surles côtés d’unvéhicule. Soyezconscient de la
largeur etde la hauteurde votre chargement pour passer
s
ous lesbranches basses,les ponts etles plafonds de
s
tationnement couverts.Tout chargement modifie la tenue
de routedu véhicule.Ne conduisez jamaisavec une serrure,
une barreou un écrououverts ou non bloqués.Tous les
chargements longs,de typesurfs,planches à voile,kayaks,
canoës,bois,etc. doiventêtre attachés àl’avant et àarrière
aux pare-chocsou aux crochetsde remorquage du véhicule.
• Retirez votre galerieet vos accessoiresThule lorsquevous ne
les utilisezpas et avantde passer au lave-auto.
• Faites fonctionner régulièrementtoutes les serruresafin
qu’elles nese grippent pas.Employez dugraphite ou un
lubrifiant secpour conserver leur souplesse.Les antivols
Thule sontconçus pour dissuaderles voleurs et éviterles
actes devandalisme. Retireztout matériel devaleur de votre
véhicule s’ildoit rester sanssurveillance pendantune période
prolongée.Gardez au moinsune clé dansla boîte àgants.
Pour protégervotre véhicule etvotre galerie,respectez les
vitesses limiteset le codede la route.Adaptez votre vitesse
aux conditionsde la routeet à la charge transportée.
• N’utilisez pas degalerie et d’accessoiresThule àd’autres fins
que cellespour lesquelles ilsont été conçus.Ne dépassez
pas leurcapacité de chargemaximale. Lenon-respect de ces
consignes etdes instructions spécifiquesau produit annulera
la garantie.
• Consultez votre revendeurpour toute questionsur le
fonctionnement etles limites desproduits Thule.Lisez
attentivement toutesles instuctions etles informations
de lagarantie.
• Ne pas utilisersur une remorqueou un véhicule remorqué.
• Ne pas utiliserpour la conduitehors route.
• Garder les pneusde vélo éloignésdu tuyau d'échappement
chaud.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
C
uando useportacargas y accesoriosThule,debe asegurarse
d
e entendertodas las precauciones.Los puntosindicados a
c
ontinuación leayudarán a usarel sistema de bastidor y
fomentarán suseguridad.
•
Porseguridad y para obtener un ajuste correcto,use
s
olamente elbastidor o accesorioThule recomendadosegún
e
n laGuía de ajusteThule másactual. No suponga elajuste
d
el bastidor,siempre verifiquela Guía deajuste más actual
cuando compreun nuevo vehículo.
• Salvo instrucción contrario,no sedebe superar lacapacidad
máxima de75 kg (165lb) designada para los portacargas de
T
hule.No transporte másde 75 kg(165 lb.) enlos
p
ortacargasThule.Los portacargasThule no incrementan
l
a resistenciade las canaletasni del techo.Thule no garantiza
c
argas queexcedan este limite.Carga total= el pesode la
carga +el peso delos accesorios usados para el transporte.
• Siempre asegúrese quelas puertas delautomóvil estén
abiertas cuandomonte un sistemade bastidor para techo.
C
erciórese deque las perillas,los pernos,los tornillos,las
c
orreas ylas cerraduras esténfirmemente sujetos,apretados
y
asegurados conllave antesde cada viaje.Debe revisar
periódicamente quelas perillas,los pernos,los tornillos,las
correas ylos seguros notengan señales de desgaste,
corrosión ofatiga.Revise su carga enlas paradas durante
s
u viajepara garantizar laseguridad continua de lasujeción.
• Verifique las leyes estatales ylocales que rigenla proyección
de objetosmás allá delancho del vehículo.Esté altanto de la
anchura yaltura de sucarga, yaque las ramas,los puentes,
los estacionamientosde baja alturapueden dañar su
c
arga.Toda carga afectará el comportamiento demanejo del
v
ehículo.Nunca conduzca conalguno de losseguros, las
perillas olos bastidores abiertos osin seguro.Todas lascargas
largas,como tablas avela,tablas desurf, kayacs,canoas y
madera,deban atarse alfrente y atrás losparachoques o
ganchos deremolque del vehículo.
• Quitesu bastidory accesoriosThulecuandono se usen yantes
deentrar a establecimientospara lavado automático de
vehículos.
• Todas losseguros deben girarsey moverse periódicamente
para garantizarque no seatasquen.Use grafito uotro
lubricante enseco similar paraeste fin.Los segurosThule
están diseñadospara disuadir elvandalismo y los robos.
Saque todoequipo valioso sisu vehiculo no tendrá vigilancia
por largotiempo. Ponga porlo menos una llave enla guantera.
• Como seguridad parasu vehículo ysistema de bastidor,
obedezca todoslas límites develocidad y avisos detráfico.
Adapte su velocidad a lascondiciones del camino y de la
carga transportada.
• No use portacargasy accesoriosThule con otrafunción para
la quefue destinada.No exceda sucapacidad de carga.Se
anulará lagarantia si nosigue estos lineamientos olas
instrucciones delproducto.
• Consulte a sudistribuidor Thulesi tiene algunapregunta
sobre elfuncionamiento y loslímites de los productosThule.
Repase cuiadosamentetodas las instruccionesy la de
garantia.
• No use entráilers o vehículosde remolque.
• No conduzca fueradel camino.
• Mantenga las ruedasde las bicicletas lejos deltubo de
escape caliente.
PAUTAS PARA BASTIDORES THULE
W
hen using Thule Load Carries and accessories, the user
m
ust understand the precautions. The points listed below
w
ill assist you in using the rack system and will encourage
safety.
•
For quality fits and safety, use only the recommended
r
ack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide.
D
o not assume a rack will fit, always check the current
F
it Guide when obtaining a new vehicle.
• Unless stated otherwise in these instructions, do not
carry more than 75 kg (165 lbs.) on Thule Load Carriers.
Thule Load Carriers do not increase gutter or roof
s
trength. Thule can not warranty loads that exceed this
l
imit. Total load = cargo weight plus weight of
a
ccessories used to carry cargo.
•
Always make sure all doors are open when mounting a
roof rack system. Make sure all knobs, bolts,screws,
straps, and locks are firmly attached, tightened and
locked before every trip. Knobs, bolts,screws straps and
l
ocks must be periodically inspected for signs of wear,
c
orrosion, and fatigue.Check your load at stops during
t
he trip to ensure continued fastening security.
• Check local and state laws governing projection of
objects beyond the perimeter of a vehicle.Be aware of
the width and height of your cargo since low clearance
b
ranches, bridges, and parking garages can affect the
load. All cargo will affect the vehicle’s driving behavior.
Never drive with any lock, knob or rack in an open or
unlocked position. All long loads such as, but not limited
to, sailboards, surfboards,kayaks, canoes, and lumber
m
ust be tied down front and rear to the bumpers or tow
h
ooks of the vehicle.
• Remove your Thule rack and accessories when they are
not in use and before entering automatic car washes.
• All locks must be turned and moved periodically to
ensure smooth operation. Use graphite or dry lubricant
to help this. Thule locks are designed to deter vandalism
and theft but should not be considered theft proof.
Remove valuable gear if your vehicle is unattended for
an extended period.Place at least one key in the
glove compartment.
• For safety to your vehicle and rack system, obey all
posted speed limits and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road and the load being
carried.
• Do not use Thule load carriers and accessories for
purposes other than those for which they were designed.
Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow
these guidelines or the product’s instructions will void
the warranty.
• Consult with your Thule dealer if you have any questions
regarding the operations and limits of Thule products.
Review all instructions and warranty information
carefully.
• Not for use on trailers or towed vehicles.
• Not for offroad use.
• Keep bicycle tires away from hot exhaust.