Oregon Scientific RA123 Radar Detector User Manual


 
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005052-065
4. Appuyez sur TIME pour confirmer le réglage et passer
au suivant. Les options de réglage se présentent
de la manière suivante : heure, minutes, activation/
désactivation de l’alarme.
5. Appuyez sur
TIME pour confirmer.
indique que l’alarme est activée.
REMARQUE Lorsque le réveil est activé, il sonnera chaque
jour à l’heure pr
éprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour arr
êter le réveil. Le réveil est encore activé et se
déclenchera à nouveau le jour suivant.
BOUSSOLE
A PROPOS DE LA BOUSSOLE
La boussole vous indique le relèvement du nord
géographique et les 16 points cardinaux. La circonférence
extérieure de l’affichage est composée de 16 flèches qui
indiquent graphiquement le nord. Le dernier segment
indique le nord comme indiqué ci-dessous.
VISUALISER LA BOUSSOLE
Appuyez sur COMPASS pour naviguer dans le Mode
boussole.
REMARQUE L’affichage de la boussole est actif
pendant 30 secondes
à chaque fois. Il reviendra au mode
précédent, passée cette période.
REMARQUE Mesurez toujours le relèvement à l’extérieur et
non à l’intérieur d’immeubles, de tentes, caves ou autres abris.
REMARQUE Eloignez la boussole des autres matériels
magn
étiques. Evitez les objets magnétiques volumineux, lignes
électriques, les hauts parleurs, les moteurs électriques etc...
ETALONNAGE DU CAPTEUR DE LA OUSSOLE
Avant la première utilisation de la boussole, nous vous recommandons
de procéder à l’étalonnage du capteur de la boussole.
Etalonner le capteur de la boussole:
1. Appuyez sur
COMPASS pour naviguer dans le Mode
Boussole.
2. Appuyez et maintenez la touche COMPASS pour
accéder au Mode réglages.
3. Appuyez sur ALT / +
ou BARO / - pour naviguer dans
le Mode Etalonnage.
4. Appuyez sur TIME pour commencer à étalonner la
boussole.
5. Tournez la montre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à la même vitesse que les segments
en mouvement situés autour de la circonférence de
l’écran. Arrêtez de tourner une fois que vous avez
effectué 1 tour 1/4, et l’écran affichera ce qui suit :
REMARQUE La boussole devrait être étalonnée :
Avant la première utilisation.
Lorsque les piles sont remplacées.
Avant de partir pour une longue activité en plein air.
Lorsque l’appareil est exposé à de fortes sources
magnétiques, au froid extrême ou lorsque vous avez
le sentiment que d’autres conditions climatiques ont
affecté les relevés de la boussole.
Si vous remarquez que la boussole n’indique pas
correctement la direction.
ANGLE DE DECLINAISON
L’angle entre le pôle nord magnétique (la direction vers
laquelle l’aiguille de la boussole est pointée) et le pôle nord
géographique est appelé déclinaison. L’angle de déclinaison
peut varier entre 0 et 30 degrés Est (E) ou Ouest (W) et peut
se trouver sur la plupart des cartes ou sur Internet.
Pour les déclinaisons aux Etats-Unis :
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet effet.
2. C l i q u e z s u r « G e t L o c a t i o n » ( t r o u v e r
l’emplacement).
3. Faîtes défi ler vers le bas et cliquez sur « Compute »
(calculer).
Pour les déclinaisons au Canada :
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Lorsque vous r
églez l’angle de déclinaison sur la boussole,
vous compensez la diff
érence entre le nord magnétique et le
nord g
éographique. Ce qui permet de préciser les relevés.
Pour régler l’angle de déclinaison :
1. Appuyez sur COMPASS pour naviguer dans le Mode
Boussole.
2. Appuyez et maintenez la touche
COMPASS pour
accéder au Mode réglages.
3. Appuyez sur ALT / + ou BARO / - pour naviguer dans
le Mode Déclinaison.
4. Appuyez sur TIME pour confirmer le réglage et passer
au suivant.
5. Appuyez sur ALT / + ou BARO / - pour modifier
les réglages : les options de réglage se présentent
de la manière suivante : ON/OFF ; OUEST/EST
(seulement si ON est sélectionné) ; degré de l’angle
de déclinaison.
6. Appuyez sur
TIME pour confirmer.
ASTUCE Appuyez à n’importe quel moment sur
COMPASS pour quitter rapidement l’interface.
ETALONNAGE DU NORD GEOGRAPHIQUE
Lorsque vous ne connaissez pas l’angle de déclinaison, la
fonction étalonnage du nord géographique peut être utilisée
pour compenser la différence entre le nord magnétique et
le nord géographique. Vous devez connaître la direction
du nord géographique (que vous pouvez trouver à partir
des repères enregistrés au sortir de chez vous). Régler
l’étalonnage du nord géographique permet d’obtenir des
relevés plus précis.
Régler l’étalonnage du Nord géographique
1. Appuyez et maintenez la touche COMPASS pour
accéder au Mode réglages.
2. Appuyez sur ALT / + ou BARO / - pour naviguer dans
le Mode Nord.
3. Appuyez sur TIME pour confirmer le réglage et passer
au suivant.
4. Appuyez sur ALT / + ou BARO / - pour modifier les
réglages : les options de réglage se présentent de
la manière suivante : ON / OFF ; point vers le nord
géographique.
5. Appuyez sur
TIME pour confirmer.
REMARQUE Si l’angle de déclinaison est activé, la
fonction nord g
éographique s’éteindra automatiquement
et vice-versa.
ASTUCE Appuyez à n’importe quel moment sur
COMPASS pour quitter rapidement l’interface.
CARACTERISTIQUES
Horloge
12 ou 24 h avec heure /
minute / seconde
Etendue de mesure
du thermomètre
-10°C à 60°C (14°F à 140
°F)
Résolution 0,1°C / 0,2°F
Alimentation 2 piles au lithium CR2032
Temp
érature de
fonctionnement
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Temp
érature de
rangement
-20°C à 70°C (-4° F à
158°F)
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
températures ou à l’humidité. Ne pas exposer
longtemps ce produit au soleil. De telles actions
peuvent endommager l’appareil.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
pourrait annuler votre garantie et endommager
l’appareil. L’appareil principal est composé de parties
non accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et
nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une
fois par an votre montre par un service d’entretien
autorisé.
Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications
sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
ES
Altímetro de mano con barómetro
y brújula
MODELO: RA123
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el altímetro de mano con barómetro y
brújula de Oregon Scientific
TM
(RA123). El RA123 es un
producto muy útil para cualquier actividad al aire libre.
Dispone de altímetro, barómetro, brújula, termómetro,
función de previsión meteorológica, reloj y alarma, lo cual
le convierte en el acompañante perfecto para quien quiera
aventurarse por el ancho mundo. Además, su diseño
permite llevarlo cómodamente allá donde vaya.
IMPORTANTE
Las funciones de medición del RA123 no están
pensadas para sustituir mediciones profesionales
ni dispositivos de precisión industrial. Los valores
procedentes de este dispositivo deben considerarse
únicamente indicaciones razonables.
El modelo RA123 no ha sido diseñado para escalada.
Asegúrese en todo momento de usar un dispositivo
profesional si hace escalada.
Oregon Scientific
TM
no asumirá responsabilidad alguna por lesiones
o fallecimientos derivados del uso indebido del
dispositivo.
Oregon Scientific
TM
no asumirá responsabilidad
alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que
puedan derivarse del uso de este dispositivo.
BOTONES DE CONTROL
1
2
3
4
5
6
1. ALT / +: Entrar en modo de ajuste de altura; aumentar
valores de ajuste
2. COMPASS: Muestra la brújula y los puntos cardinales;
entrar en modo de ajuste de br
újula; salir de cualquier
modo de ajuste
3. TIME: Alternar entre hora, fecha y alarma; entrar en
modo de ajuste hora / alarma
4. BARO / -: Entrar en modo de ajuste de barómetro;
reducir valores de ajuste
5. Luz LED
6. : Encender iluminación LED
7.
: Encender retroiluminación; bloquear / desbloquear
teclado
LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
14
19
15 16
17 18
20
21
1. : Aparece cuando se da la opción de borrar
memoria de altura
2. : Indicador inteligente, púlselo y manténgalo
pulsado para configuración
3.
: Indicador inteligente, púlselo para configuración
4. : Aparece en modo altímetro
5. : Indicador inteligente para salir rápidamente
6. Previsión meteorológica
7. Temperatura
8. : Indicador inteligente para pasar a la siguiente
opción
9. : Indica la hora del día
10.
: Aparece cuando se accede al modo de alarma
11. : Se muestra cuando la alarma está activa
12. : Indica la altitud posible máxima
13. : Aparece cuando la presión a nivel del mar es baja
14. : Aparece en modo brújula
15. : Unidad imperial de presión
16. : Unidad de altitud métrica
17. : Unidad métrica de presión
18. : Unidad imperial de altitud
19. : Aparece en modo barómetro
20. : Pila casi agotada
21. : Botones bloqueados
PARA EMPEZAR
CÓMO ENCENDER POR PRIMERA VEZ
Pulse TIME y manténgalo pulsado hasta que se active la
pantalla LCD.
PARA EMPEZAR
RA123 funciona con 2 pilas CR2032 de litio que ya lleva
instaladas. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas
para ver el significado de los iconos de la pila.
ICONO DE PILA
GASTADA
DESCRIPCIÓN
La pila del dispositivo está
casi gastada
NOTA Le recomendamos que se ponga en contacto con
el vendedor o el departamento de atenci
ón al cliente si
tiene que cambiar la pila.
Para reemplazar las pilas:
1. Use un destornillador Phillips para retirar cubierta del
compartimento para pilas.
2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de
que las polaridades coincidan.
3. Vuelva a colocar la tapa con un destornillador y
atorníllela de modo que quede fija.
NOTA Al cambiar las pilas es importante recalibrar el
sensor magnético de la brújula.
NOTA Cuando se muestra el icono de pila gastada
la altitud instantánea, altitud máxima, presión del aire,
presión del aire sobre el nivel del mar, temperatura y
brújula mostrarán “ - - “ . Una vez cambie la pila, volverá
a la normalidad.
OPERACIÓN
MODOS DE OPERACIÓN
Pulse TIME para alternar entre:
MODO hora Modo fecha Modo de alarma
Pulse ALT/+, COMPASS, BARO/- para alternar entre:
Modo altímetro Modo brújula Modo barómetro
RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DE
BOTONES / LUZ LED
CÓMO ACTIVAR RETROILUMINACIÓN /
BLOQUEO DE BOTONES / LUZ LED
Pulse para encender la retroiluminación durante 3
segundos.
NOTA La iluminación de pantalla y la iluminación LED no
funcionan cuando se muestra el icono de pila casi gastada
,
pero volver
án a la normalidad en cuanto se cambie la pila.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerá si el bloqueo de keypad está activo.
Cómo encender la iluminación LED:
Pulse .
ALTÍMETRO Y BARÓMETRO
ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO
El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo
va equipado con un barómetro inteligente que determina
la altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología
de compensación barométrica avanzada. También
distingue las diferencias entre presión provocada por
cambios en altitudes físicas y las presiones provocadas
por condiciones meteorológicas.
Así se eliminan
discrepancias y el altímetro es más preciso que la mayoría
de dispositivos del mercado.
También ofrece lecturas de
presión a nivel de mar y altitud máxima.
CÓMO CONFIGURAR Y REINICIAR ALTÍMETRO
Normalmente la altitud se mide desde el momento en que ponga
en marcha el dispositivo.
Le ofrecerá lecturas barométricas y las
lecturas máximas de presión a nivel del mar.
Cómo configurar y reiniciar el altímetro
:
1. Pulse ALT / + para desplazarse por el Modo altímetro.
2. Pulse ALT / + y manténgalo pulsado para introducir ajustes.
3. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente
opción. Las opciones de configuración son las
siguientes: ajustar altitud, reiniciar altitud máxima.
5. Pulse ALT/+; elija NO para que se guarde la altitud
máxima o SÍ para reiniciar los datos de memoria.
Pulse TIME para confirmar.
CÓMO CONFIGURAR PRESIÓN A NIVEL DEL
MAR E ICONOS DE PREVISIÓN
METEOROLÓGICA
1. Pulse BARO / - para acceder al Modo barómetro.
2. Pulse BARO / - y manténgalo pulsado para acceder al
modo de ajuste.
3. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente
opción. Las opciones de configuración son las
siguientes: ajuste de presión a nivel del mar; alternar
iconos de previsión meteorológica.
5. Pulse TIME para confirmar.
NOTA Cuando cambie la presión a nivel del mar, la
altitud se ajustará automáticamente.
MODO HORA
CÓMO CONFIGURAR HORA / FECHA
1. Pulse TIME para acceder al Modo hora.
2. Pulse TIME y manténgalo pulsado para acceder al
modo de ajuste.
3. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente
opción. Las opciones de configuración son las
siguientes: Formato de 12 ó 24 horas; hora; minuto;
año; formato día / mes y día; mes; día; temperatura;
altitud y unidades de medición barométrica.
5. Pulse TIME para confirmar.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos,
la pantalla volverá al modo anterior.
CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA
1. Pulse TIME para acceder al Modo alarma.
2. Pulse TIME y manténgalo pulsado para acceder al
modo de ajuste.
3. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente opción.
Las opciones de configuración son las siguientes:
hora; minuto; alarma activada / desactivada.
5. Pulse TIME para confirmar.
indica que la alarma está activada.
NOTA Cuando la alarma esté activada, sonará todos los
días a la hora configurada. Pulse cualquier botón para que
la alarma no vuelva a sonar ese día. El despertador sigue
activo y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente.
BRÚJULA
ACERCA DE LA BRÚJULA
La brújula muestra la marcación en grados hacia el norte
con 16 puntos cardinales.
La circunferencia exterior de
la pantalla consiste en 16 flechas que señalan el norte
gráficamente.
El último segmento iluminado indica el
norte, tal y como se muestra a continuación.
CÓMO VER LA BRÚJULA
Pulse COMPASS para acceder al Modo brújula.
NOTA La pantalla de brújula estará activa durante 30
segundos cada vez.
Después de esto la pantalla volverá
al modo anterior.
NOTA Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no
dentro de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios.
NOTA Las lecturas de la brújula no deben hacerse en
las inmediaciones de materiales magn
éticos. Evite los
objetos grandes y pesados, las l
íneas de alta tensión, los
altavoces, motores eléctricos, etc.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LA BRÚJULA
Antes de usar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:
1. Pulse COMPASS para acceder al Modo brújula.
2. Pulse COMPASS y manténgalo pulsado para acceder
al modo de configuración.
3. Pulse ALT / + para desplazarse por el Modo de calibración.
4. Pulse TIME para empezar a calibrar la brújula.
5. Haga girar el contador del reloj en la dirección de
las agujas del reloj a la misma velocidad que los
segmentos móviles alrededor de la circunferencia de
la pantalla. La rotación se acabará en cuanto haya
dado 1 1/4 vueltas y la pantalla aparezca así:
NOTA Debería calibrar la brújula:
Antes de usarlo por primera vez.
Cuando se cambia la pila.
Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre.
Siempre que esté expuesto a campos magnéticos fuertes,
frío intenso o si sospecha que alguna otra condición del
entorno ha afectado a las lecturas de la brújula.
Si se da cuenta de que la brújula no muestra
correctamente la dirección.
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el lugar al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de inclinación puede variar entre 0
y 30 grados hacia el ese (E) o el oeste (W) y se puede
encontrar en la mayoría de mapas o en internet.
Para declinaciones en Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1 . Introduzca su código postal en la casilla determinada
2. Haga clic en “Obtener localización”
3. Desplácese hacia abajo y haga clic en “Calcular”
Para declinaciones en Canadá:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Introduciendo el
ángulo de declinación en la brújula se
compensa la diferencia entre el polo norte magn
ético y el
geográfico. Así las lecturas de la brújula son más fiables.
Para configurar el
ángulo de declinación:
1. Pulse COMPASS para acceder al Modo brújula.
2. Pulse COMPASS y manténgalo pulsado para acceder
al modo de configuración.
3. Pulse ALT / + para desplazarse por el Modo de
declinación.
4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente opción.
5. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
Las opciones de configuración son las
siguientes: ON / OFF; WEST/EAST (sólo si se elige
ON); grado de ángulo de inclinación.
6. Pulse TIME para confirmar.
CONSEJO Pulsa COMPASS en cualquier momento
para salir.
CALIBRACIÓN DEL NORTE GEOGRÁFICO
Si no sabe el ángulo de declinación, puede utilizar la
función del norte geográfico para compensar la diferencia
entre el polo norte magnético y el geográfico.
Lo único que
necesita es saber la diferencia con el norte geográfico
(que podrá encontrar en hitos a su alrededor).
Con la
calibración del norte geográfico las lecturas de la brújula
son más fiables.
Para configurar la calibraci
ón del norte geográfico:
1. Pulse COMPASS y manténgalo pulsado para acceder
al modo de configuración.
2. Pulse ALT / + o BARO / - para desplazarse por el
Modo de norte geográfico.
3. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente opción.
4. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la
configuración.
Las opciones de configuración son las
siguientes: ON / OFF; apuntar a norte verdadero.
5. Pulse TIME para confirmar.
NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función
de norte geogr
áfica se apagará a sí misma, y al revés.
CONSEJO Pulsa COMPASS en cualquier momento para
salir.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
Formato de 12 o 24 horas,
hora, minuto y segundo
Rango de medición
de temperatura
-10°C a 60°C (14°F to 140°F)
Resolución 0,1°C / -0,2°C
Alimentación 2 pilas de litio CR2032
Temperatura de
funcionamiento
-5°C a 50°C (23°F a 122 ºF)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C a 70°C (-4ºF a 158ºF)
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia
y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente
después de cada sesión. No sumerja nunca los productos
en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del
sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo
podría provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar
daños. La unidad principal contiene componentes que
el usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especificaciones de este manual de usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj
sea revisado cada año por un centro de servicio
autorizado.
Al desechar este producto, hágalo según las
regulaciones de desecho de residuso locales.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
.
RA123_OSI-USA_MU_R3.indd 2 1/31/08 11:38:03 AM