To Secure Child In Stroller
- Para asegurar al niño en la carriola
- Pour attacher l’enfant dans la poussette
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER
CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE
11
To Operate Brakes - Para usar los frenos - Pour utiliser les freins
1
Push levers on both rear wheels down to lock.
ES: Para poner los frenos empuje pedales hacia abajo.
FR: Appuyer sur les leviers des deux roues arrière
pour verrouiller.
Pull levers up to unlock.
ES: Para quitar los frenos tire de los pedales hacia
arriba.
FR: Remonter les leviers pour déverrouiller.
2
Unlock
Quitar
Déverrouiller
Lock
Poner
Verrouiller
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
ES: Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
FR: Verrouiller les deux freins à pied pour éviter de
perdre le contrôle de la poussette.
Place crotch strap between child’s legs.
ES: Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño.
FR: Placer la sangle entre les jambes de
l’enfant.
Adjust restraint system to fit snugly around child’s
waist.
ES: Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones
alrededor de la cintura del niño.
FR: Ajuster la ceinture de façon à ce qu’elle
maintienne parfaitement l’enfant au niveau de la taille.
1
3
2
3
ƽWARNING
Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use
restraint system.
ƽADVERTENCIA
Evite daños serios causados
por caídas o al deslizarse del
asiento. Use siempre el sistema
de cintruónes.
ƽMISE EN GARDE
Pour eviter que l’enfant ne se
blesse grièvement en tombant
ou en glissant, toujours utiliser
la ceinture.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante