Eclipse - Fujitsu Ten AVN 2210p GPS Receiver User Manual


 
Contents
Contents
In-Dash Portable Navigation with
CD/USB Multi-Source Receiver
INSTALLATION MANUAL
MODEL
Be sure to read this installation manual
thoroughly prior to installation. If
installation methods or nonstandard parts
not specified in this installation manual
are used, accidents or injury may result.
Professional installation is required to
install this system. Eclipse recommends
you to have the system installed at your
retailer. Be sure to keep this manual after
installation for later reference.
Customer should keep manual for
reference.
WWhen installing the main unit, some
vehicle models may require the use of
items that need to be obtained separately
such as a power supply adaptor, radio
antenna adaptor wire or mounting
bracket.
Tip
Main unit x 1
1
Interconnecting wires
(Power and speaker wires)(16P) x 1
2
Interconnecting wires
(Speed pulse, genuine steering remote
control)(8P) x 1
3
Hex-head bolt (Red:M5x8) x 4
4
Flat head screw (Red:M5x8) x 8
5
Splicing connector x 1
6
Screw (M2x6) x 1
7
GPS antenna x 1
8
9
Ground plate x 1
10
Wire tie (for GPS antenna) x 4
PND x 1
11
CD (including TomTom HOME and the
full manual) x 1
12
Pouch x 1
13
USB Cable x 1
14
SD Card (containing the application and maps)x 1
15
Production Code Card x 1
16
PND Connector Cover x 1
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Contenido
Contenido
MANUAL DE INSTALACIÓN
Asegúrese de leer completamente este
manual de instalación antes de llevar a
cabo la instalación. Si se utilizan métodos
de instalación o piezas no estándares
que no se detallan en este manual de
instalación podrían producirse accidentes
o lesiones. Se necesitará instalación
profesional para instalar este sistema.
Eclipse le recomienda que le instalen el
sistema en su negocio minorista.
Asegúrese de guardar este manual
después de instalarlo para consulta
futura. El cliente debe guardar el manual
para consulta.
Al instalar la unidad principal, algunos
modelos de vehículos pueden necesitar
el uso de ítems que deben ser obtenidos
por separado como un adaptador de
suministro de alimentación, un cable
adaptador de antena de radio o una
ménsula de montaje.
Consejo
Unidad principal x 1
1
Cables de interconexión
(Cables de alimentación y altavoces) x 1
2
Cables de interconexión
(Control remoto de dirección genuino,
pulso de velocidad) (8P) x 1
3
Perno de cabeza hexagonal(Rojo:M5x8)
x 4
4
Tornillo de cabeza plana(Rojo:M5x8) x 8
5
Conector de empalme x 1
6
Tornillo (M2x6) x 1
7
Antena GPS x 1
8
9
Placa de conexión a tierra x 1
10
Enlace del cable (para la antena GPS) x 4
Contents
Contents
MANUEL D'INSTALLATION
Veillez à lire entièrement le présent
manuel d'installation avant de procéder
aux travaux d'installation. Si vous utilisez
des méthodes d'installation ou des pièces
non standard qui ne sont pas spécifiées
dans ce manuel d'installation, vous vous
exposerez à des accidents ou à des
blessures.
Confiez l'installation de ce système à des
professionnels. Eclipse vous
recommande de faire installer ce système
par votre revendeur. Veillez à conserver
ce manuel après avoir effectué
l'installation afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le client doit conserver ce manuel pour
pouvoir s'y référer.
Pour l’installation de l’unité principale, il
pourra être nécessaire, sur certains
modèles de véhicules, d’utiliser des articles
vendus séparément tels qu’un adaptateur
d’alimentation électrique, un fil d’adaptateur
d’antenne de radio ou un support de
montage.
Conseil
Unité principale x 1
1
Câble d'interconnexion (Fils de haut-parleur
et d’alimentation) (16P)
x 1
2
Câble d'interconnexion
(Impulsion de vitesse, télécommande de
direction) (8P) x 1
3
Boulon à tête hexagonale(Rouge:M5x8)
x 4
4
Vis à tête plate(Rouge:M5x8) x 8
5
Connecteur de raccordement x 1
6
Vis (M2x6) x 1
7
Antenne GPS x 1
8
9
Plaque de masse x 1
10
Serre-fils (pour antenne GPS) x 4
Other accessories (Installation manual, user's
manual, other documentation)
Otros accesorios (Manual de instalación, manual
del usuario, otras documentación)
English Español Français
PND x 1
11
CD (incluyendo TomTom HOME y el
manual completo) x 1
12
Bolsita x 1
13
Cable USB x 1
14
Tarjeta SD (conteniendo la aplicación y mapas)x 1
15
Tarjeta de código de producción x 1
16
Cubierta de conector PND x 1
17
Autres accessoires (manuel d’installation, manuel
d’utilisation, autres documents)
PND x 1
11
CD (Incluant le logiciel TomTom HOME
et le manuel complet) x 1
12
Etui x 1
13
Câble USB x 1
14
Carte SD (contenant l’application et les cartes)x 1
15
Carte du code de fabrication x 1
16
Couvercle du connecteur PND x 1
17
F
F
or y
or y
our saf
our saf
ety in using the A
ety in using the A
VN2210p /
VN2210p /
P
P
ar
ar
a su segur
a su segur
idad al utilizar el A
idad al utilizar el A
VN2210p /
VN2210p /
Consignes de sécur
Consignes de sécur
ité pour l'utilisation du A
ité pour l'utilisation du A
VN2210p
VN2210p
Advertencia Avertissement
Do not install this main unit in locations where
it may obstruct the driver's view, or where it
may endanger passengers in the vehicle.
Otherwise, an accident or injury may result.
To prevent damage to the vehicle, confirm the
locations of hoses, electrical wiring, and the
fuel tank prior to drilling holes to install this
main unit. Also, take precautions so that the
main unit does not interfere, nor come in
contact with them. Otherwise, a fire may
result.
When installing this main unit, never use the
existing nuts or bolts that secure parts of the
fuel tank, or the steering, or braking systems.
Otherwise, improper steering, or braking or a
fire may result.
To prevent a short circuit from occurring,
disconnect the battery's negative terminal
before installing this main unit. Otherwise, an
electric shock or injury may result.
When using an existing nut and/or bolt from
the vehicle to ground this main unit, do not
use any that secure parts of the steering or
braking systems. Otherwise, an accident may
result.
Bundle wires and harnesses with electrical
tape or wire ties to prevent them from
interfering with moving parts. If they should
entangle with the steering wheel, shift lever,
or brake pedal, an accident may result.
Never supply power to another electrical
appliance by splicing or tapping into this main
unit's power wire. Otherwise, the current
capacity of the wire will be exceeded,
resulting in a fire or electric shock.
Never attempt to disassemble or modify the
main unit.
Otherwise, an accident, fire, or electric shock
may result.
When installing the main unit into a vehicle
with a passenger side air bag, do not secure it
to the air bag's cover or in places where it
may impede air bag deployment. Otherwise,
proper air bag operation may not be ensured
in the event of an accident, causing injury or
death.
When making holes (example: drilling) be
sure to wear protective eyewear. Otherwise,
an injury such as loss of eyesight may result.
Exposed wires must be insulated with
electrical tape. Otherwise, a short circuit, fire,
or electric shock may result.
No instale este producto en lugares donde
pueda obstruir la visión del conductor o
donde pueda poner en peligro a los pasajeros
del vehículo. De lo contrario, podría
producirse un accidente o lesiones.
Para prevenir daños en el vehículo, verifique
la ubicación de las mangueras, el cableado
eléctrico y el tanque de combustible antes de
perforar agujeros para instalar este producto.
Además, actúe con precaución para que el
producto no interfiera ni esté en contacto con
ellos. De lo contrario, se puede ocasionar un
incendio.
Cuando instale este producto, nunca utilice
las tuercas ni los pernos que aseguran las
partes del tanque de combustible o los
sistemas de dirección o frenado. De lo
contrario, podría producirse el funcionamiento
incorrecto de la dirección o de los frenos, o un
incendio.
Para prevenir un corto circuito, desconecte la
terminal negativa de la batería antes de
instalar este producto. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica o lesiones.
Cuando utilice una tuerca y/o perno existente
en el vehículo para conectar a tierra este
producto, no utilice ninguno que asegure
partes de los sistemas de dirección o frenado.
De lo contrario, podría producirse un
accidente.
Ate los cables y arneses con cinta aislante o
sujeta cables para evitar que interfieran con
partes en movimiento. Si se enredaran con el
volante, la palanca de cambios o el pedal de
frenos, podría producirse un accidente.
Nunca suministre energía a otro dispositivo
eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea
de alimentación (cable) de este producto. De
lo contrario, se excederá la capacidad actual
del cable, lo que ocasionará un incendio o
descarga eléctrica.
Nunca intente desarmar ni modificar el producto.
De lo contrario, podría producirse un
accidente, incendio o una descarga eléctrica.
Cuando instale el producto en un vehículo
con bolsa de aire en el asiento del pasajero,
no lo asegure a la tapa de la bolsa de aire o
en lugares donde pueda impedir el
despliegue de la bolsa de aire. De lo
contrario, no se podrá garantizar el correcto
funcionamiento de la bolsa de aire en caso de
un accidente, lo que causará lesiones o la
muerte.
Al hacer agujeros (por ejemplo:
perforaciones) asegúrese de utilizar
protectores de ojos. De lo contrario, podría
producirse una lesión como la pérdida de la
vista.
Los cables expuestos deben aislarse con
cinta aislante.
De lo contrario, podría producirse un corto
circuito, incendio o una descarga eléctrica.
N'installez pas ce produit à des endroits où il
risque d'obstruer le champ de vision du
conducteur, ou présenter un danger pour les
passagers du véhicule. Sinon, un accident ou
des blessures risqueraient de s'ensuivre.
Pour éviter d'endommager le véhicule,
vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils
électriques et du réservoir de carburant avant
de percer les orifices pour l'installation de ce
produit. Prenez aussi les précautions
nécessaires pour que le produit n'entre pas
en contact avec ces composants. Sinon, un
incendie risquerait de s'ensuivre.
Lorsque vous installez ce produit, n'utilisez
jamais les boulons ou les écrous existants qui
fixent les pièces du réservoir d'essence, du
système de direction ou de freinage. Sinon,
des anomalies de la direction ou du freinage
ou un incendie risqueraient de s'ensuivre.
Pour éviter de causer un court-circuit,
débranchez la borne négative de la batterie
avant d'installer ce produit. Sinon, une
électrocution ou des blessures risqueraient de
s'ensuivre.
Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un
boulon existant du véhicule pour mettre ce
produit à la masse, veillez à ne pas utiliser
d'écrou ou de boulon qui fixe des composants
des systèmes de direction ou de freinage.
Sinon, un accident risquerait de s'ensuivre.
Regroupez les câbles et les faisceaux de fils
à l'aide de ruban isolant ou de serre-fils afin
d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils
sont pris dans le volant, le levier de vitesses
ou la pédale de frein, un accident risquera de
s'ensuivre.
N'établissez pas l'alimentation électrique à un
autre appareil électrique en raccordant ou en
captant le courant du conducteur (fil)
d'alimentation du produit. Sinon, la capacité
électrique du fil sera dépassée, ce qui
risquerait de causer un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez jamais de démonter ou de modifier
le produit.
Sinon, un accident, un incendie ou une
électrocution risquerait de s'ensuivre.
Lorsque vous installez le produit dans un
véhicule équipé d'un sac gonflable latéral du
passager, ne le fixez pas sur le couvercle du
sac gonflable ou à des endroits où il risquerait
de gêner le déploiement du sac gonflable.
Sinon, le sac gonflable risquerait de mal
fonctionner en cas d'accident, ce qui pourrait
causer des blessures ou un décès.
Lorsque vous percez des trous (exemple:
perçage), veillez à mettre des lunettes de
protection. Sinon, vous risqueriez de vous
blesser et de perdre la vue.
Les fils dénudés doivent être isolés avec du
ruban isolant.
Sinon, un court-circuit, un incendie ou une
électrocution risquerait de s'ensuivre.